jueves, 15 de julio de 2010

¡Tiempo extra!: Ingenieros: 2. Traductores: 0

ATENCIÓN: Esta entrada debe considerarse una continuación de "¡Tiempo extra!: Ingenieros: 1. Traductores: 0", que debe haberse leído antes de continuar.



Bienvenidos de nuevo a Tiempo Extra.

Ayer fue lanzado un nuevo parche para corregir errores en TF2. Podéis encontrar una lista con todos los cambios (traducida por Django) aquí. Entre estos cambios, podemos ver que aparece un pequeño arreglo a la traducción de TF2 que tanto nos lleva de cabeza últimamente. Sobra decir que fui corriendo a analizar los archivos en cuanto vi la actualización.

Sin embargo, parece que en vez de arreglarlo, están cagándola más aún.

lunes, 12 de julio de 2010

¡Tiempo extra!: Ingenieros: 1. Traductores: 0


¡Saludos, aficionados a Team Fortress 2, lectores habituales y gente que ha encontrado esto por casualidad buscando información sobre las llaves doradas!

La semana pasada tuvo lugar la Actualización del Engineer, que completaba el primero de los círculos de actualizaciones para las clases del juego y otorgaba -entre otras cosas- nuevas armas para nuestro carismático ingeniero. Sin embargo, no voy a detallar los pormenores del asunto. Cualquier aficionado al juego ya conocerá todo lo concerniente a ello, y quien no lo sea puede encontrarlo en el blog oficial de TF2 o en otras páginas especializadas.

Hoy quisiera hablaros, o más bien quejarme, sobre el aparentemente mal trabajo que están haciendo los traductores de TF2 desde hace meses, y que ha visto cumplidos mis mayores temores con esta actualización.

sábado, 10 de julio de 2010

Horrografía: Ortografía en Internet (ensayo)


¡Saludos, glosados lectores!

Hace una semana encontré en ElJueves.es un interesante... artículo. Sí, llamémoslo artículo. Mejor, llamémoslo publicación con texto. Bueno, no importa la nomenclatura. El caso es que nuestros amigos los humoristas gráficos (ese fantástico gremio) adornaron su web con una pequeña recopilación de anuncios, comentarios en foros y otros textos, capaces de lograr que un niño de cinco años parezca coherente y formal. "¡Rápido, traigan a un niño de cinco años!", como diría Groucho Marx. El susodicho texto puede encontrarse aquí. Básicamente, es algo similar a lo que comenté en el anterior capítulo de Horrografía, y lo que suelo comentar a lo largo del día: faltas ortográficas y aberraciones lingüísticas en Internet.